Front Cover
Author: André Rakotondranaivo. |
Language: French |
No. of Pages: 136 |
Dimensions: 156mm x 236mm x 9mm |
Legal Deposit: 810/01/06 |
Print Run: 500 copies |
|
Item Identification Code (UID#): 103 |
Shelving Location: Language |
Estimated Value: £6.00 |
Purchase Date: 10 February 2006 |
Purchased From: Log In to view this |
Price Paid: Log In to view this |
|
Parler Rapidement en Malagasy
En 20 Leçons
|
[Speak Malagasy Quickly: In 20 Lessons]
|
Trano Printy Fiangonana Loterana Malagasy (TPFLM) (2006).
|
Softcover Book
A series of 20 language lessons for learning to speak Malagasy. Readers are guided through progressively more complicated grammar and vocabulary exercises, with each chapter using examples based on a different theme.
|
Contents
|
- Préface [Preface]
- Comment utiliser ce manuel [How to use this book]
- Régles générales [General rules]
- Première Leçon: Emploi de "IZA?"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "LA FAMILLE"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "NY TSINY" [First Lesson: Usage of "IZA?"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "THE FAMILY"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "NY TSINY"]
- Deuxième Leçon: Emploi de "INONA?"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "À LA MAISON"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "IZA MOA IDADABE SY INENIBE?" [Second Lesson: Usage of "INONA?"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "IN THE HOUSE"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "IZA MOA IDADABE SY INENIBE?"]
- Troisième Leçon: Emploi de "AIZA?"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "LE VOYAGE EN AUTOMOBILE"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "NY ANATRY NY RAY AMAN-DRENY" [Third Lesson: Usage of "AIZA?"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "THE CAR JOURNEY"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "NY ANATRY NY RAY AMAN-DRENY"]
- Quatrième Leçon: Emploi de "INTY"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "L'ACTIVITÉ CORPORELLE"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "ATAHORAKO NY TSINY" [Fourth Lesson: Usage of "INTY"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "BODILY ACTIONS"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "ATAHORAKO NY TSINY"]
- Cinquième Leçon: Emploi de "TSY INTY"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "AUX CHAMPS"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "ENY AN-TSAHA" [Fifth Lesson: Usage of "TSY INTY"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "IN THE FIELDS"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "ENY AN-TSAHA"]
- Sixième Leçon: Emploi de "NY", "RA", "I", "ILAY", "ILEHY", "ANDRIA", "IKALA", "RY"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "AU VILLAGE"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "ENY AN-TSAHA" [Sixth Lesson: Usage of "NY", "RA", "I", "ILAY", "ILEHY", "ANDRIA", "IKALA", "RY"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "IN THE VILLAGE"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "ENY AN-TSAHA"]
- Septième Leçon: Emploi de "M-", "MA-", "MAHA-", "MI-", "FA-"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "LE SPORT"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "NY FAHARISIHANA" [Seventh Lesson: Usage of "M-", "MA-", "MAHA-", "MI-", "FA-"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "SPORT"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "NY FAHARISIHANA"]
- Huitième Leçon: Emploi de "KOKOA", "TAHAKA", "TSY...NOHO", "TENA", "MIHITSY", "INDRAINDRA"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "LES VÊTEMENTS"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "NY LAMBAKO" [Eighth Lesson: Usage of "KOKOA", "TAHAKA", "TSY...NOHO", "TENA", "MIHITSY", "INDRAINDRA"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "CLOTHES"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "NY LAMBAKO"]
- Neuvième Leçon: Emploi de "IO...IO", "ITY...ITY", "IRETO...IRETO", ET "FIRY", "FAHAFIRY", "HOATRINONA"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "LA VIE FAMILIALE"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "NY FIAINAM-PIANAKAVIANA" [Ninth Lesson: Usage of "IO...IO", "ITY...ITY", "IRETO...IRETO", ET "FIRY", "FAHAFIRY", "HOATRINONA"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "FAMILY LIFE"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "NY FIAINAM-PIANAKAVIANA"]
- Dixième Leçon: "MILAZA ISA"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "AU MARCHÉ"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "ENY AN-TSAHA" [Tenth Lesson: "MILAZA ISA"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "AT THE MARKET"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "ENY AN-TSAHA"]
- Onzième Leçon: "NY TENY MANDRAFITRA NY FEHEZANTENY"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "À LA FERME"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "NY FIOMPIANA" [Eleventh Lesson: "NY TENY MANDRAFITRA NY FEHEZANTENY"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "ON THE FARM"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "NY FIOMPIANA"]
- Douzième Leçon: "ENDRIKY NY MATOANTENY MISY TOVONA: 'M-’, 'MI-’, 'MA-’, 'MAN-’, 'MAM-’"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "EN ALLANT À LA GARE"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "NY GARA" [Twelfth Lesson: "ENDRIKY NY MATOANTENY MISY TOVONA: 'M-’, 'MI-’, 'MA-’, 'MAN-’, 'MAM-’"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "WHILE GOING TO THE STATION"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "NY GARA"]
- Treizième Leçon: "FOMBA ILAZANA NY MATOANTENY MPANAO"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "AU PARC ZOOLOGIQUE"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "ANATRA OMEN’NY BIBY DIA" [Thirteenth Lesson: "FOMBA ILAZANA NY MATOANTENY MPANAO"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "AT THE ZOO"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "ANATRA OMEN’NY BIBY DIA"]
- Quatorzième Leçon: "ENDRIKY NY MATOANTENY MISY TOVONA: 'A-', 'TAFA-', 'VOA-', SY NY TOVANA 'INA’, 'ANA’"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "AU BORD DE LA RIVIÈRE"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "ILAY MANJONO" [Fourteenth Lesson: "ENDRIKY NY MATOANTENY MISY TOVONA: 'A-', 'TAFA-', 'VOA-', SY NY TOVANA 'INA’, 'ANA’"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "AT THE RIVER’S EDGE"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "ILAY MANJONO"]
- Quinzième Leçon: Emploi de "NY MPAMARITRA MATOANTENY"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "LE REPAS"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "NY SAKAFO" [Fifteenth Lesson: Usage of "NY MPAMARITRA MATOANTENY"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "MEALS"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "NY SAKAFO"]
- Seizième Leçon: Emploi de "LOATRA", "TOKOA", "MATETIKA", "KOKOA", "TENA"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "LE TEMPS QU’IL FAIT"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "NY FITIAVANA TOA RANON’ERIKA" [Sixteenth Lesson: Usage of "LOATRA", "TOKOA", "MATETIKA", "KOKOA", "TENA"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "THE WEATHER"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "NY FITIAVANA TOA RANON’ERIKA"]
- Dix-septième Leçon: Emploi de "ANY", "AN’NY", "AMIN’NY", "-N’NY"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "À LA POSTE"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "MAKA SAINA AN-TARIBIHA" [Seventeenth Lesson: Usage of "ANY", "AN’NY", "AMIN’NY", "-N’NY"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "AT THE POST OFFICE"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "MAKA SAINA AN-TARIBIHA"]
- Dix-huitième Leçon: "NY MPAMPITOHY TENY MITOVY KARAZANA: 'SY’ NY MPAMPITOHY FEHEZANTENY 'ARY’ – FANONTANIANA: 'NAHOANA?...SATRIA’"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "À LA BANQUE"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "NY VOLA" [Eighteenth Lesson: "NY MPAMPITOHY TENY MITOVY KARAZANA: 'SY’ NY MPAMPITOHY FEHEZANTENY 'ARY’ – FANONTANIANA: 'NAHOANA?...SATRIA’"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "AT THE BANK"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "NY VOLA"]
- Dix-neuvième Leçon: "NY TENY ILAZANA FIHETSEHAM-PO: HAGAGANA, ALAHELO, HASOSORANA, HAFALIANA"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "CHEZ LE MÉDECIN"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "NY ARETINA" [Nineteenth Lesson: "NY TENY ILAZANA FIHETSEHAM-PO: HAGAGANA, ALAHELO, HASOSORANA, HAFALIANA"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "AT THE DOCTOR’S"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "NY ARETINA"]
- Vingtième Leçon: Emploi de "A", "O", "E", "RE", "MOA", "VE"; Grammaire – Version – Thème; Vocabulaire: "CHEZ LE COIFFEUR"; Les corrigés de version et theme; Dictée – Proverbe Malagasy; Lecture sur l’us et coutume malagasy: "NY TAOVOLO" [Twentieth Lesson: Usage of "A", "O", "E", "RE", "MOA", "VE"; Grammar – Version – Topic; Vocabulary: "AT THE HAIRDRESSER’S"; Corrections for version and theme; Reading about Malagasy customs and habits: "NY TAOVOLO"]
- Lecture: Tononkalo "FAMPITAHA" [Reading: Tononkalo "FAMPITAHA"]
- Table des matières [Table of contents]
|
Condition of Item
|
Fine.
Refer to the glossary for definitions of terms used to describe the condition of items.
|
Categories
|
|
|
BUY FROM AMAZON.COM Browse 100s More Titles in our Madagascar Book Store
|